Journal Information
Vol. 42. Issue 11.
Pages 588-593 (November 2006)
Share
Share
Download PDF
More article options
Vol. 42. Issue 11.
Pages 588-593 (November 2006)
Original Articles
Full text access
Health-Related Quality of Life of Patients Receiving Home May Mechanical Ventilation: The Spanish Version of the Severe Respiratory Insufficiency Questionnaire
Visits
5157
José Luis López-Camposa,
Corresponding author
lcampos@separ.es

Correspondence: Dr. J.L. López-Campos. Avda. Reina Mercedes, 35, 6.° D. 41012 Sevilla. España
, Inmaculada Faildeb, Antonio León Jiméneza, Fernando Masa Jiménezc, Emilia Barrot Cortésd, José María Benítez Moyae, Rut Ayerbe Garcíaf, Wolfram Windischgg
a Sección de Neumología y Alergia, Hospital Universitario Puerta del Mar, Cádiz, Spain
b Área de Medicina Preventiva y Salud Pública, Universidad de Cádiz, Cádiz, Spain
c Servicio de Neumología, Hospital San Pedro de Alcántara, Cáceres, Spain
d Unidad Médico-Quirúrgica de Enfermedades Respiratorias, Hospitales Universitarios Virgen del Rocío, Sevilla, Spain
e Servicio de Neumología, Hospital Universitario Virgen Macarena, Sevílla, Spain
f Servicio de Neumología, Hospital Juan Ramón Jiménez, Huelva, Spain
g Abt, Pneumologie, Universitätsklinikum Freiburg, Freiborg, Germany
This item has received
Article information
Abstract
Bibliography
Download PDF
Statistics
Objective

Home mechanical ventilation is used with patients with severe, chronic respiratory failure, a condition that has a serious impact on quality of life. the aim of this study was to produce a translation and cultural adaptation of the Severe Respiratory Insufficiency. Questionnaire for the Spanish population, the first health-related quality of life questionnaire specifically designed for patients receiving home mechanical ventilation.

Methods

Four bilingual German-Spanish translators were used to translate and back-translate the questionnaire. Meetings were held with the translators following each step of the translation process to produce a single version that could be used in the next step. At the end of the process, the questionnaire was piloted to assess its comprehensibility. A scoring system using a scale of 1 (lowest) to 10 (highest) was used to rate both translation difficulty and the naturalness of the language produced. the equivalence of the original and translated items was also evaluated.

Results

Three Spanish versions of the questionnaire were produced. Task difficulty was rated as quite low: the mean (SD) ratings were 1.4 (0.6) for translation and 2.2 (1.1) for back translation. the naturalness of the translated items was rated as very high, with scores improving with the successive versions (version 1, 8.4; version 2, 8.7; version 3, 9.1; P<.001). Thirty of the questionnaire items (61.2%) were judged to be fully equivalent, 13 (26.5%) to be similar, and 6 (12.2%) to be non-equivalent. the meaning conveyed by 5 of the items was changed or clarified during piloting.

Conclusions

The translation of the questionnaire using the translation—back-translation procedure has produced a version that is both comparable to the original and accessible to the Spanish population. Its validity is currently being tested in a multicenter study.

Key words:
Quality of life
Home mechanical ventilation
Cross-cultural studies
Objetivo

La ventilación mecánica domiciliaria se aplica a pacientes con insuficiencia respiratoria crónica y grave, lo que tiene un impacto considerable en su calidad de vida. El objetivo de este trabajo ha sido realizar una traducción y adaptación transcultural para la población española del cuestionario Severe Respiratory Insuficiency (SRI), el primer cuestionario de calidad de vida relacionada con la salud específico para estos pacientes.

Métodos

Intervinieron 4 traductores bilingües alemán-español siguiendo el método de la traducción y retrotraducción. Después de cada paso se realizaron reuniones con los traductores para obtener una versión única antes de continuar. Al final del proceso se realizó una prueba piloto para valorar su comprensibilidad. El proceso de traducción se evaluó en dificultad y naturalidad, mediante una escala entre 1 (mínimo) y 10 (máximo), así como en equivalencia de los ítems con la versión original.

Resultados

Se obtuvieron 3 versiones en español. La dificultad de la traducción fue considerablemente baja para la traducción (media ± desviación estándar) 1,4 ± 0,6) y la retrotraducción (2,2 ± 1,1). La naturalidad de los ítems fue muy elevada y mejoró con las sucesivas versiones (versión 1: 8,4; versión 2: 8,7; versión 3: 9,1; p < 0,001). Se catalogaron como totalmente equivalentes 30 ítems (61,2%), 13 (26,5%) fueron similares y 6 (12,2%) no fueron equivalentes. Durante la prueba piloto se matizaron 5 ítems.

Conclusiones

La traducción del cuestionario siguiendo el método de la traducción-retrotraducción ha dado una versión española equiparable a la original y asequible para los pacientes. Actualmente se está llevando a cabo la validación del cuestionario mediante un estudio multicéntrico.

Palabras clave:
Calidad de vida
Ventilación mecánica domiciliaria
Estudios transculturales
Full text is only aviable in PDF
REFERENCES
[1]
E Velarde-Jurado, C Ávila-Figueroa.
Evaluación de la calidad de vida.
Salud Publica Mex., 44 (2002), pp. 349-361
[2]
C Sanjuas Benito.
Medición de la calidad de vida: ¿cuestionarios genéricos o específicos?.
Arch Bronconeumol., 41 (2005), pp. 107-109
[3]
PW Jones, FH Quirk, CM Baveystock, P Littlejohns.
A selfcomplete measure of health status for chronic airflow limitation. the St. George's Respiratory Questionnaire.
Am Rev Respir Dis., 145 (1992), pp. 1321-1327
[4]
EF Juniper, GH Guyatt, RS Epstein, PJ Ferrie, R Jaeschke, TK Hiller.
Evaluation of impairment of health related quality of life in asthma: development of a questionnaire for use in clinical trials.
Thorax, 47 (1992), pp. 76-83
[5]
MA Martínez García, M Perpina Tordera, P Román Sánchez, JJ Soler Cataluna.
Consistencia interna y validez de la versión española del St. George's Respiratory Questionnaire para su uso en pacientes afectados de bronquiectasias clínicamente estables.
Arch Bronconeumol., 41 (2005), pp. 110-117
[6]
JP Janssens, B Penalosa, C Degive, M Rabeus, T Rochat.
Quality of life of patients under home mechanical ventilation for restrictive lung diseases: a comparative evaluation with COPD patients.
Monaldi Arch Chest Dis., 51 (1996), pp. 178-184
[7]
MW Elliott, AK Simonds, MP Carroll, JA Wedzicha, MA Branthwaite.
Domiciliary nocturnal nasal intermittent positive pressure ventilation in hypercapnic respiratory failure due to chronic obstructive lung disease: effects on sleep and quality of life.
Thorax, 47 (1992), pp. 342-348
[8]
K Pehrsson, J Olofson, S Larsson, M Sullivan.
Quality of life of patients treated by home mechanical ventilation due to restrictive ventilatory disorders.
Respir Med., 88 (1994), pp. 21-26
[9]
W Windisch, K Freidel, B Schucher, H Baumann, M Wiebel, H Matthys, et al.
Evaluation of health-related quality of life using the MOS 36-Item Short-Form Health Status Survey in patients receiving noninvasive positive pressure ventilation.
Intensive Care Med., 29 (2003), pp. 615-621
[10]
W Windisch, K Freidel, B Schucher, H Baumann, M Wiebel, H Matthys, et al.
the Severe Respiratory Insufficiency (SRI) questionnaire: a specific measure of health-related quality of life in patients receiving home mechanical ventilation.
J Clin Epidemiol., 56 (2003), pp. 752-759
[11]
RW Brislin.
the wording and translation of research instruments.
Field methods in cross-cultural research, pp. 137-164
[12]
British Thoracic Society Standards of Care Committee.
Noninvasive ventilation in acute respiratory failure.
Thorax, 57 (2002), pp. 192-211
[13]
C Sanjuas, J Alonso, J Sanchis, P Casan, JM Broquetas, PJ Ferrie, et al.
Cuestionario de calidad de vida en pacientes con asma: la versión española del Asthma Quality of Life Questionnaire.
Arch Bronconeumol., 31 (1995), pp. 219-226
[14]
R Sánchez González, M Yanes Baonza, A Cabrera Majada, JM Ferrer García-Borrás, R Álvarez Nido, E Barrera Linares.
Adaptacón transcultural de un cuestionario para medir la calidad de vida de los pacientes con anticoagulación oral.
Aten Primaria., 34 (2004), pp. 353-359
Copyright © 2006. Sociedad Española de Neumología y Cirugía Torácica (SEPAR)
Archivos de Bronconeumología
Article options
Tools

Are you a health professional able to prescribe or dispense drugs?