Archivos de Bronconeumología Archivos de Bronconeumología
Original
Estudio de la validez de las versiones en catalán, gallego y vasco del cuestionario COPD assessment test y equivalencia con la versión en castellano
Validity Study of Catalan, Galician and Basque Language Versions of the COPD Assessment Test and Equivalence With the Spanish Version
Alvar Agustía,, , Alberto Fernández-Villarb, Alberto Capelasteguic, Manuel García-Losad, Beatriz Velascoe, Guadalupe Sáncheze
a Institut del Tòrax, Hospital Clínic, IDIBAPS, Universitat de Barcelona, Centro de Investigación Biomédica en Red de Enfermedades Respiratorias (CIBERES), Madrid, España
b Servicio de Neumología, Estructura Organizativa de Gestión Integrada de Vigo, IBIV, Vigo, Pontevedra, España
c Servicio de Neumología, Hospital de Galdakao-Usansolo, Galdakao, Bizkaia, España
d HEOR, IMS Health, Barcelona, España
e Departamento Médico, GlaxoSmithKline, Tres Cantos, Madrid, España
Recibido 04 mayo 2016, Aceptado 23 octubre 2016
Resumen
Objetivos

Evaluar la equivalencia lingüística de las versiones del cuestionario COPD Assessment Test en catalán (CAT-C), gallego (CAT-G) y vasco (CAT-V) con la versión en castellano (CAT) en pacientes con enfermedad pulmonar obstructiva crónica que hablan indistintamente las 2 lenguas cooficiales.

Métodos

Estudio realizado en centros de atención primaria de Cataluña, Galicia y País Vasco. La mitad de los pacientes completó primero el CAT en castellano seguido del CAT en la lengua correspondiente de este estudio; la otra mitad lo hizo en orden inverso.

Resultados

Se incluyó a 151 pacientes con edad media (DE) de 69,0 (9,7) años. Un 79,5% eran hombres, el 11,3% tenía estudios universitarios y el 31,8% eran fumadores. El valor medio (DE) de la FEV1 fue del 61,4% (16,8) del valor de referencia. La mayoría de pacientes (83,9%) tenía un grado GOLD I/II de limitación al flujo aéreo. La concordancia entre las puntuaciones de las diferentes versiones del CAT fue alta, con diferencias entre 0,4 y –0,5 puntos. Su fiabilidad (Cronbach) fue de 0,72-0,86. La validez convergente al correlacionar con el nivel de disnea de la escala Medical Research Council Dyspnea scale (p=0,003) y con el Saint George's Respiratory Questionnaire (ICC, r=0,74) fue significativa.

Conclusiones

Las puntuaciones obtenidas con CAT-C, CAT-G y CAT-V fueron similares a las de CAT, con una alta correlación y concordancia entre ellas. Estos resultados muestran la equivalencia entre las versiones de CAT en diferentes lenguas e indican que este cuestionario puede ser utilizado indistintamente en pacientes cuya lengua principal sea catalán, gallego o vasco.

Abstract
Objectives

To assess the linguistic equivalence of the COPD Assessment Test versions in Catalan (CAT-C), Galician (CAT-G) and Basque (CAT-V) with the validated Spanish version (CAT) in COPD patients able to use both official languages.

Methods

Study performed in primary care centers in Catalonia, Galicia and the Basque Country. Half of the patients completed the questionnaire in their local language followed by the CAT in Spanish, while the other half did so in reverse order.

Results

151 COPD patients were included in the study, with a mean age of 69.0 (SD: 9.7) years. Most (79.5%) were men, 11.3% were educated up touniversity level, and 31.8% were current smokers. Mean FEV1 was 61.4% (SD: 16.8) predicted and 83.9% of patients were GOLD grade i or ii. Concordance between CAT-C, CAT-G and CAT-V and CAT was high, with differences between scores from 0.4 to-0.5. Reliability (Cronbach's alpha) ranged from0.72 to0.86. Convergent validity, when correlated with the Medical Research Council Dyspnea scale (P=.003) and Saint George's Respiratory Questionnaire (ICC, r=0.74) scores, was significant.

Conclusions

CAT-C, CAT-G and CAT-V scores were similar to CAT scores, with high correlation and concordance. These results show the equivalence between the validated Spanish CAT and the versionin other languages, so CAT-C, CAT-G and CAT-V can be used in individuals whose main language is Catalan, Galician or Basque.

Palabras clave
Enfermedad pulmonar obstructiva crónica, Validación del COPD Assessment Test, Catalán, Gallego, Vasco
Keywords
Chronic obstructive pulmonary disease, COPD Assessment Test validation, Catalan, Galician, Basque

Artículo

Para acceder a los textos completos de la publicación Archivos de Bronconeumología es necesario ser suscriptor o miembro de la Sociedad Española de Neumología y Cirugía Torácica (SEPAR). Asociación Latinoamericana del Tórax (ALAT). Asociación Sudamericana de Cirugía Torácica (ASCT).

  • Si es usted socio de la SEPAR tendrá que acceder e iniciar sesión en la web de la Sociedad

  • Si usted es suscriptor:
    Puede usted recuperar sus datos en la sección "Olvidé la contraseña" situado en la barra lateral derecha de este sitio web.